北欧雑貨ショップ運営中!

日本語の勉強は趣味?!日本語が話せるフィンランド人から学んだ、語学上達の秘訣。

日本語で語る会へ行ってきた

先週の土曜日、トゥルク大学で「日本語で語る会」というスピーチイベントが開催されました。
フィンランドで日本語を学ぶ学生たちが、自信の考えや夢、時にテーマに沿って話したいことを日本語で語るイベントです。

このイベントはフィンランドで、Japanin kielen ja kulttuurin opettajien yhdistys ry(日本語と文化教師協会)によって開催されています。日本語と文化教師協会とは、フィンランドで日本語と文化の教育を発展させさまざまな活動を通して、日本とフィンランドの関係の促進を目指している協会です。

あおい

今回実は…イベントのポスターデザインをお手伝いしました

毎年フィンランドの各地から日本語を勉強中の学生が集うと聞きましたが、今回初めて会場にお邪魔してびっくりしたのは、なんと高校生の出場者さんがいたこと!!
会場が大学なのでてっきり大学生対象のスピーチイベントかと思い込んでいましたが…年齢関係なくいろんな学生さんがいらっしゃいました。

[ad#ads-instory-noresponsive]

出場者は15人。みなさんだいたい約5分ほどのスピーチをされていたのですが、日本語が本当にお上手で、とっても丁寧な話し方で、始まりも終わり方もきっちりされていて…もう終始感動が止まらず…

あおい

私、自分の日本語心配になったもん。笑

いや、感動を超えて自分の語学学習の熱意の足りなさをとことん反省しましたね…。
私も頑張らなきゃなと、出場者さんのスピーチを聞かせていただいて、思い直すいい機会でした。

 

さて、そこで今回は、日本語で語る会に出場していた日本語をとっても上手に話せる友人の1人から、このイベントのことや、日本語を学ぶ目的、将来などについてインタビューさせていただきました。

ぜひ、フィンランド人と私のインタビュー式対談をお楽しみください。

日本語を話せるフィンランド人に直撃インタビュー!日本語がペラペラなのはどうして?

インタビュー

あおい: スピーチイベント、お疲れ様でした!とっても素敵だったね〜

イルッカ: ありがとうございます。

あおい: それではインタビューを始めます!

イルッカ: 日本語で?英語で?

あおい: 多分両方…(笑)わからない言葉があったら日本語で聞くかも〜

イルッカ: いいよ!

あおい:  頼もしい…。さて、今回なんでイベントに参加しようと思ったの?

イルッカ: トゥルク大学の日本語の授業で、本番のスピーチイベントの前にプレスピーチがあって、そこで選んでもらったからかな。基本的にこのイベントでは、各学校から1人しか出られないんだ。

あおい: へー、そういうシステムだったのね、知らなかった!!
ちなみになんで日本語を勉強しようと思ったのかをまずは教えて欲しいです。

イルッカ: 実は…ゲームで興味を持って。ファンタジーものが好きで、本を英語で読んだりゲームをしたりしてたんだけど、特にファイナルファンタジーが好きでね。特にあのゲームのミュージックが気に入ってるんだ…

フィンランド人インタビュー

あおい: ほほーーう!ゲームのBGM!

イルッカ: ファイナルファンタジーは日本でしょ?それで日本に興味を持ったんだ。

あおい: おおお!日本のBGMはいいもんね!(めっちゃわかる…でもゲームしたことない、すまん!!)それで日本語を勉強しよう〜!!って思ったの?

イルッカ: うん、まあゲームも好きだけど趣味として日本語の勉強をはじめたかな。

あおい: 趣味で日本語の勉強ってすごいな…いつから勉強したの?高校から?めっちゃペラペラだよねイルッカ…

イルッカ: 大学の二年生から。

あおい: え?!?そっから勉強して今に至るの?(ペラペラすぎやろ笑)あ…でもそういえば、イルッカって大学の学部は日本語学科とか、アジア研究じゃないよね?

イルッカ: うん(笑)大学ではITを勉強してるよ。日本語はまあ、趣味だからね。最初の1年目は学校の日本語のクラスを取っていただけで。2年目に入ってから、自分でも日本に関することを勉強するようになったかな。例えば、ポッドキャストで日本語を聞いたり…

あおい: 熱心…

イルッカ: アニメを見たり、インターネットに色々勉強できるサイトもあるから、自分で色々勉強を始めたんだ。学校の授業ってさ、話を聞いて理解できるだけでしょ?日本語を話すのは、自分で練習しなきゃできないからさ。

あおい: 私も見習います…。今、学校行ってるだけです、反省します…。

イルッカ: 説教してないよ(笑)

あおい: せ、説教って言葉も知ってんのか…(脱帽)

フィンランド人 日本語

イルッカ: ははははは。あとはトゥルクにあるジャパニーズサークルに入ってるから、そこで日本語を話す機会もあるし、日本人の留学生にも会えるし、話す機会がいっぱい増えたからね。あおいも入ってたでしょ?

あおい: うん昔ね(笑)もう私こんな年齢だし、大学生のような元気がないし…(笑)最近行ってないな〜。キャピキャピしたい…

イルッカ: 俺、入っててもキャピキャピしてないよ(笑)

あおい: (キャピキャピも通じた…)はい、ぜひまた遊びに行かせていただきます。笑

イルッカ: そんな感じで日本人の学生にも話すたびに助けてもらったりして、大学以外でもいろんな機会を使って勉強してたんだよ。

あおい: ハーーーーッ!私もフィンランド語……(白目)。そういえば、日本に留学してたよね?

イルッカ: そう。京都の立命館大学で半年間、日本語を勉強してたよ。この時はITじゃなくて、日本語に集中したんだ。

あおい: 立命館大学、どうだった?楽しかった?

イルッカ: すごく。俺の勉強していた授業の教授にとってもいい先生がいて。文法をただ教えるだけじゃなくて、会話の中で自然と文法を混ぜながら教えてくれたりしたからとっても覚えやすかったんだ。
俺の前に日本語を勉強してた他の留学生も「わお!あの先生から日本語習うの、めっちゃいいよ」って評価してるほどね。
ほとんどの学生が好きだったと思うな〜!その教授、夢中になって日本語を教えてくれたからね!

あおい: へー!いい教授やね…他にも自分で勉強したりした?

イルッカ: うん!大学とか寮でたくさん友達ができたんだけど…そういうところだとほとんど英語で話すよね。それはもちろんいいんだ!そういう時ってほら、英語で話しているだけで会話が続くし、十分楽しいでしょ?
でも、これは分けなきゃいけないなって思ったんだ。学校外で日本語を話す機会を作らないとなって思って、知らない人とたくさん話したんだよ!

あおい: 知らない人…。例えばどこで?

イルッカ: バーで。夜バーに行ってランダムにいろんな日本人のお客さんに話しかけてみたんだ。みんなまずは日本語が話せる俺に驚いて、そこからみんな優しく一緒に会話をしてくれるし…。もちろん勇気がいるけど、日本語を話す機会をそれで増やしたんだ。

バー 語学学習

あおい: 言葉が出ないほど尊敬します。

イルッカ: あおいもやってみなよ!スーパーのフードコートとかでじっと座ってるおじいさんとかに話しかけてみたら?きっと俺の経験とは真逆で、フィンランド人が驚いて優しく話を続けてくれたりするよ!!

あおい: えー!!笑 おじいさんに「モーイ!」って近づくの?(すんごくハードル高い…笑)

イルッカ: 俺、フィンランドでバーに行くときも知らない人に話しかけたりするよ。もちろんたまにね…。ちょっとやっぱり難しいことだし、そんな毎回話しかけたりはしないけど。
あ、もちろん女の子に普通に声をかけようと思っても、なんかナンパと思われそうだし、あんまりしないけど(笑)

あおい: 確かに。私もバーでやってみようかな〜逆ナンやと思われるかな?(爆笑)

イルッカ: はははは!まあ、とにかく、いっぱい勇気がいるしチャレンジしなきゃいけないけど、できたときの喜びは大きいし、面白いからやってみなよ!すごく勉強になるよ!

あおい: 確かにねー!!できたっていう嬉しさに繋がるもんね。私もランダムにフィンランド人の女の子に声かけてみようかな。めっちゃ勇気いるけど…!

[ad#ads-instory-noresponsive]

あおい: そういえばイルッカ、もう結構日本語を喋れるけど、日本語でまだ難しいことってある?

イルッカ: 漢字。

あおい: げっ私も(笑)

イルッカ: 今も全然マスターしてない…。読書をしながら勉強したり、フラッシュカードとかインターネットを使って勉強しているけど、やっぱり漢字は難しいよね。

あおい: ちなみにフラッシュカードって?

イルッカ: アンキっていうソフトウェアがあるんだけど、そこに自分で文章と答えを入れてフラッシュカードのように漢字を暗記できるようにして学んでるんだ。まあ、疲れるからいつもしているわけじゃないけど。
読書しているときに、覚えていない漢字とかわからない言葉が出てきたら入れるようにしているよ。

あおい: 日本語で本も読んでるの?

イルッカ: うん、インターネットでライトノベルを読んだりとか。日本にいた頃はブックオフで安い本を買って読んでみたりしたよ。まあ、読めないことももちろんあるけど、ゆっくり学んでいけるよね!

あおい: (自習能力が高すぎて…)もう、すごい、すごいしか言えない…。あ、漫画とか読んでも日本語の勉強になるよね!?

イルッカ: 漫画…。うーん最初の方はいいんだけど、漫画って漢字にふりがなが付いているからな…。だから俺は本を読んで、読めなかったりわからなかったらフラッシュカードに書いて…暗記してる。その方がもっと覚えられるしね!

あおい: 頑張って…(私が頑張れ。)日本語を学ぶことに目標とかある?

イルッカ: 流暢になりたい。

あおい: 流暢になりたい、言えることがもう流暢ね?(笑)

イルッカ: ははは!とりあえずネイティブになってみたいかな〜

あおい: 大阪弁教えてあげるで。

イルッカ: ほんま?

あおい: さっすが、関西おっただけあるわ!!!

イルッカ: まあ、今は趣味で日本語の勉強をしているから、日本で働くために勉強しているとかじゃないし、人生のおまけになるからやってるからね。自分の好きなことを他の言語でできたら効率的だよね!

あおい: かっこいいこと言いはる…

イルッカ: 将来自分の日本語のスキルを何かと、合わせることできるかどうか考えているけど。今はまだわからないかな。

あおい: 日本語喋れるのがおまけか〜すごいことやで〜ほんまに…

イルッカ: だから!好きでやっているからモチベーションが上がるんだよ!

ダニングクルーガーを知ってる?その人の見解によれば、言語を勉強し始めた時、モチベーションとか自信が非常に高くて、でも知識(語学力)は実際低いんだよね。それで多少、数年とか勉強したら、モチベーションや自信がだんだん下がって、知識は増えていくんらしいんだ。

イルッカ: 例えば、ブルーだと自信が落ちている時。この時からは無理やりやり勉強をやり続けるしかない時なんだよ。ここを乗り越えたら、そこからマスターしていくんだよね!これはみんなに言えることなんだよ。
ま、俺もこの表のように漢字のモチベーションが下がってるのかな。最初は漢字って面白い!って思って勉強し始めたんだけど…

あおい: まさに私のフィンランド語の勉強がそれだわ。最初こそ自信があって、できる!って思ってたのにどんどん下がってしまって…。続ける気力も薄れていって…あはは(笑)地道に頑張って、ここを乗り越えたらいいんだね!

さ、そろそろスピーチイベントのことを話そうかな…!!今回スピーチするに至って、何かテーマはあったの?

イルッカ: テーマは自由だったんだ。ないからちょっと困ったんだけど、意義のあることを話そうと思って、「異なる言語を話すと世界も異なって見える」というテーマで出場したんだ。

あおい: スピーチ、とってもよかった…。すごい共感したよ!特にこの部分は大きく頷いたなあ…

触れてきた全ての言語から多少影響を受けていると思いますが、話す度に自分の考え方が変わっていると感じたのは特に英語と日本語です。 ある程度できる外国語で話すと、なぜか自分の中に開放感を感じて、性格も普段より明るくなってしまいます。

外国語を通して普段興味がない物事に興味を 持って、世の中の様々な出来事もなぜかより興味深く感じます。

ーイルッカさんのスピーチから一部引用

あおい: 他の言語を話していると性格が変わってしまうっていう考えはすごくわかる。

語学学習

イルッカ: フィンランド語を話している時の自分ってそんなにたくさん話さないんだけど、日本語や英語を話している時はもっといろんなことを話せるんだよね!母国語で話すと相手に期待されているような気持ちもあって、定まった喋り方をしないといけない気がするんだけど、英語、日本語を話す時はそんなに相手から期待されないよね。もちろん多少は正しく話さないといけないよ、でももっとフリーな気持ちになって話せるんだ。

あおい: うんうん!私、英語話している時は自分の意見をかなりまっすぐ言えちゃうんよね…。日本語だとしっかりした言葉を使って言わなきゃ!みたいな感じでためらっちゃったりとかあるかも。あ、そう言えばあれちゃんもそうだなー、日本語話している時の彼と、英語の時って全く別人かも…(笑)

それから他にも感動したのはここ!

皆さん、「言葉は社会の鏡」ということわざはご存知でしょうか。鏡のように、言葉には文化をうつす力が実際にあって、新しい言語を学ぶとともにその基の文化についても学びます。

外国語で話すと、その言葉という鏡を通して世界を眺めますが、その影には世界だけではなく、その言葉の文化も映っているのではないでしょうか。 こうして「生まれ変わった」言語学習者は自分の言語能力を上達させる度に、 新たな自分自身も成長させていきます。あるいは、その言語に育てられている、とも言えます。

ーイルッカさんのスピーチから一部引用

イルッカ: 異なる言語を通して世の中の様々なことを習うと、より興味深くいろんなものを感じれるんだよね!そういうことを語ったんだ。言語に興味を持って勉強していたら、その言語を習う時の内容でその国のことを学べるよね。またそれとは逆にある物事に興味を持ってて、それを他の言語で習えばまた新しい世界に触れたり、興味も得られたりするよね。

あおい: うん、すごくわかる。

イルッカ: 僕は結構いろんな言語を学んできたから。

あおい: スピーチの時最初の方で、「学校でスウェーデン語を習わされた」って言ってたけど(爆笑)

イルッカ: そうそう学校の義務でね。今はほとんど忘れちゃったけど。あとは母がフランス語が好きで、小学校3年生から中学時代の6年間フランス語を学んでいたよ。

あおい: え、もう何者。

イルッカ: でも多少話せて授業に通うだけで、あの頃は何も自主的に勉強してなかったから、さっき言ったことと同じで、話す機会はないままだったんだよね。これって人生に置いて全てに言えるよね、習うだけじゃ足りなくて、レベルアップするためにはやっぱり自分の経験値が必要なんだよ。

あおい: 仰る通りです。先生…

イルッカ: だからいつでも遅くないよ、言語の勉強は。それに言葉を習ってて一番幸せなことって、前にできなかったことができるようになること。「勉強する」ことが大事なのではなくてさ、例えば俺の場合、今はファイナルファンタジーを日本語で遊べて、またさらに日本語も学べて…ゲームも好きだし…

あおい: そうだよね…私も何かにはまれたらいいな〜。ちなみに、何か他に日本語で試したいことはある?

イルッカ: 仕事がしてみたいかな!アルバイトとかね。敬語とか尊敬語とかそういうレベルをマスターするために。

あおい: ひゃー!難しいよね、、日本語ってそういうとこ。

イルッカ: うん。目上の人を尊敬しているのに言語的に尊敬を示すことができなくて。そういうスキルを身につけるためにアルバイトとかしてみたいなって思ってるんだけど…。日本にはフィンランド人向けのワーキングホリデービザとかないから、難しいんだよね。イギリスとかはあるのに。

あおい: あー考えたことなかった!!

イルッカ: レストランとかバーとか、人と話せる仕事をしてみたいんだ。

あおい: 残業文化大丈夫?(小声)

イルッカ: 過酷な残業はやりたくないけど…まあ、雇ってくれる人がいれば行きます!(笑)

あおい: ははは!今日の記事見てくれた読者さんから問い合わせ来るかもよ?(笑)

イルッカ: ははは!!

あおい: さてさて、今回のスピーチイベントでJALから日本行きの航空券をいただきましたが、今度はいつ日本へ?

イルッカ: 夏に行きたいなと考えています。

あおい: 良いな〜!!!懐かしい友達にもたくさん会えるね!!さて、最後に何か言いたいことはありますか?

イルッカ: 言葉を習っている時、間違いを気にすることは毒。

あおい: 日本語でかっこよくしめたね…素晴らしいよ…

イルッカ: 頭に浮かんだ言葉や単語をどんどん発言してみることは大切。多少間違えても良いんだよ!気にしないで話すこと。これはまじでみんなに伝えたいことなんだ!そんな恐れを乗り越えて、喋り続けることが大事だよね!

あおい: はい!(涙)今日は私自身ものすごく勉強になりました…。こんな機会をいただき、どうもありがとうございました。

[ad#ads-instory-noresponsive]

インタビューを終えて

日本語を学んでもらえるのって本当に嬉しい。まずはそういう気持ちがとっても大きく、感謝したい気持ちでいっぱい。でも、イルッカさんからはまたそれ以上に、語学学習の大切さ、そして面白く取り組んで行くことの重要さを学びました。

語学学習にモチベーションは欠かせません。でも彼が語ってくれたように、語学学習には波があります。

自分のスキルが停滞していても、モチベーションが下がっても、やる気が薄れても…とにかくその言語へアンテナを張り、コツコツ地道に続けて行くことが大事なんだと思いました。

できない自分を責めたり落胆せず、「ああ、私はあのグラフの下の方にいるんだ、ということはここまでちょっと頑張ったということ。ここから地道に頑張ろう」と少しだけでも自分を肯定してあげれば、そこからグンッと伸びて行くのかもしれません。

ちょっとした興味、趣味、好きなものの点と点を繋いで、そこに多言語学習も少しずつ組み合わせれば見えてくるもの、得られるものがもっと幅広くなる。そう信じて、のびのび学んでいきたいなと思いました。

7 COMMENTS

papico

学び方には色々な方法があるんですね~!
私も言語を勉強しているのでDunning Krugerのお話をきいてまさに自分だとはっとさせられました。
こつこつと頑張っている人のお話は励みになりますね(^^)

返信する
あおい

私もこの友人にものすごくハッとさせられたので、頑張りたいなと思います!!( ◠‿◠ )
コツコツ、フィンランド語の単語を学んでいかなければ…あひゃー!笑

返信する
Yurandot

こんにちは。葵さんはじめまして。いつもブログ楽しく読ませていただいております。
今日のインタビュー本当にためになりました!今勉強している外国語があるのですが、頑張ろうと思いました。ありがとうございます。

返信する
あおい

初めまして。初コメントどうもありがとうございます。嬉しいです!
一緒に頑張りましょー!!( ◠‿◠ )私も真剣に取り組まなきゃなと思い直しました!

返信する
板垣直子

初めまして。葵さんのブログとインスタ共に楽しませて頂いています。私自身、新しい言語の勉強中で中々、上達出来ずにおりますがとても同感、納得させて頂きました。また、フィンランドへ初旅行も計画中です。これからもブログなど楽しみに拝見させて頂きます。よろしくお願いします。chokko(*^-^*)

返信する
あおい

コメントどうもありがとうございます!
記事を読んでいただき嬉しいです。私も彼からたくさん学ばせていただきました。
フィンランド旅行も計画中なのですね!!
私たちのブログ記事が少しでも参考になれば嬉しいです!( ◠‿◠ )

返信する
ノンちゃん

昔は語学に大変興味を持って学んでいたのに、いつの間にかやらなくなってしまっている。その言語を使う必要性に迫られる時がなくなってしまったのも影響している。また、その言語の本が日本で売られていないのも…言い訳ですね。Dunning kruger 初めて知りました。ありがとう。良い勉強になります。

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください