国際結婚あるある?言葉の聞き間違いで起きる面白い瞬間
夫婦で3言語を話していると、お互いに聞き間違いをしてしまうことがよくあります。
我が家は、夫と日本語で話していたと思えば、言いやすい単語はフィンランド語を使うことも多く、言語が会話の流れでバラバラになることがあるのです。
例えば熱烈に英語で話している時に、咄嗟に日本語が出ちゃったりとかもよくあること。本当に、会話の言語が取っ散らかることが多すぎて、もうどうしよう。笑
これって、語学勉強中にはあんまり良くないことって言われてるので、できるだけ避けたいなとは思いつつ…。
でも二人とも「相手が理解できるし」ということと、ニュアンスでこっちの単語を使いたい、みたいな気持ちもあって気にせずどんどんそのまま話してしまうんですよね、、、
国際結婚をされているご夫婦、カップルでは結構あるあるではないでしょうか?
さて、そこで今日は会話の中の勘違いから、不意にやってくる面白い瞬間を漫画にしました。
[ad#ads-instory-noresponsive]熱烈に語る私が突然、近くに置いてあった掃除機の所に行け!と言ったのかと勘違い。
確かに正直と掃除機は似ているもんね!!
一緒に住んでいると、なんだかこういう聞き間違えとか、言い間違えとかが会話中に不意にやって来ることが多く、二人でぷぷぷと笑い合うことがあって夫婦の面白いプチ思い出になっています。
こんなこともあったねーと将来話すんだろうな〜と思いながら、どうでもいい話なんですが、漫画にしました。笑
さらにお互いとっさに新単語を作ることもよくあるし…
またそれは明後日の漫画で描こうかなっ!笑